nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:
Hkrati z izidom dvojezične pesniške zbirke Skrivnosti/Tajne so na včeraj v DSP nazdravili pomembni obletnici - dvema desetletjema, odkar je pri banjaluški založbi Glas (urednik je bil taisti) izšel prvi Ostijev prevod slovenskega besedila v bosanščino (to so bili Šalamunovi Druidi). Osti je od takrat v materinščino pretresel kakih 80 naslovov slovenskega leposlovja.
Skrivnosti so bile pri založbi Glas v načrtu za izdajo že leta 1991, vendar je vojna vihra prekrižala namene.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani