nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:
Zadnja izdaja slovarja italijanskega knjižnega jezika, ki je izšla te dni, je bogatejša za marsikateri izraz, ki je bil doslej doma samo v poulični govorici ali pa v političnem žargonu. Nova je tudi marsikatera razlaga besed, ki nimajo več samo že dolgo udomačenih pomenov, ampak tudi take za današnjo rabo. Krampar, denimo, tudi v knjižnem jeziku ne pomeni več samo tistega, ki udarja ali razbija s krampom, temveč tudi tistega, ki razbija z ostrim jezikom in zlobno mislijo.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani