nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:

Njegovo režijsko branje je pri tem še vedno očarljivo in táko, kot smo ga že opisovali: z nedvomno mehkobo, občutkom za ritem in detajle, vendar v uprizoritvi Češnjevega vrta bolj kot kdaj prej prihaja na površje Kiceva bistvena pomanjkljivost: problem interpretacije oziroma dramaturškega branja dramske predloge. Sicer je njegov poglavitni namen ali koncept v uprizoritvi očiten: komedijska ležernost naj bi se izkazala samo kot navidezna, na njenem kontrastnem ozadju pa naj bi se izrisalo tisto, kar se v igri »v resnici« godi. Tako uprizoritev poteka kot zaporedje duhovitih karakternih in situacijskih tipizacij, humornih detajlov in spretno izvedenih gagov, vendar se iz svojega žanrskega okvira nikakor ne more izvleči in se tudi »v resnici« odvrti samo kot bleščeča komedija, brez dramske teže, skrite »zadaj«.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA