nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:



Popolni umor za silo še teče, vsaj prvo tretjino filma, dokler morilcu naloga ne spodleti, nakar so predelovalci scenarija očitno dobili nalogo »oplemenititi« zaplet - oziroma razplet -, kar pomeni, da so ga zakomplicirali do onemoglosti. Po hollywoodskih standardih komplikacija zadnje čase očitno pomeni »kvaliteto«; zaplet postane nabuhlo neprebavljiv, nepomembni detajli se množijo, vse skupaj pa se bliža akcionerju, kar Andrew sicer obvlada in kar je dokazal v seriji filmov s Stevenom Seagalom, Popolni umor pa je vendarle psihološki triler - vsaj v izvirniku, medtem ko se posodobljena različica zliva z morjem »erotičnih« bedarij.

Prav daleč ni niti indijskega režiserja Shekharja Kapurja, ki v tandemu s Popolnim umorom kot remakom tvori tip filma, ki ga osebno še najbolj preziram: razkošno historično kostumsko dramo.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA