nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:

Pasijon bo v celoti izveden v slovenščini, v kakršni je zapisan, torej v škofjeloškem narečju prve polovice 18. stoletja. Pri jezikovni določitvi besedila je sodeloval vrhunski poznavalec dramskega besedila in izkušeni gledališki lektor, ki bo ob sodelovanju dramske igralke Metode pomagal vsakemu nastopajočemu do avtentične in žive govorne interpretacije besedila.

Najžlahtnejšo scenografijo uprizoritve omogoča srednjeveško in baročno staro mestno jedro, kjer bodo izbrani zgodovinski ambienti poudarjeni le z dodatno osvetlitvijo.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA