nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:
Ker je poezija, kakor ste pravilno namignili, svet prostor, prepovedana cona, je potrebno nekaj te posvečenosti in vzvišenosti prenesti na bralca. Tu igra pomembno vlogo tolmač, interpret, ki skuša v racionalni, diskurzivni jezik ratia »prevesti« navdihnjene in zagonetne pesniške šifre, zgoščene metafore, enkratne podobe. Če poskušam odgovoriti na vaše nadaljnje vprašanje, potem bi rekel takole: v pesniški prostor vdira tudi vsakdanja banalna izkušnja, pesnikove muhe in kaprice, njegove preference in podobno, vendar je ves ta avtobiografski material v pesmi pregneten, prefiltriran in se pojavlja zgolj v obliki drobcev, detajlov, usodno preoblikovan.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani