nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:

Vendar ne gre samo za Vzhodno Evropo, podobna dvojnost je zbodla v oči že na Japonskem. Kjoto, ena od »majhnih zgodb« njegove tretje knjige Biografije brezimenih, je nastala prav iz opazovanja, kako se Japonska po eni strani odziva na Ameriko v smislu Warholove ameriške: ne glejte pod povrhnjico, ker pod povrhnjico ničesar ni, po drugi strani pa pod taisto povrhnjico skriva Evropejcu popolnoma nedoumljiv sistem funkcioniranja.

Proti zožitvam percepcije, tako imenovanim stereotipom, je cepljen le malokdo, kar potrjuje tudi dejstvo, da v zadnjih letih na Zahodu uspevajo prav tisti vzhodnoevropski pisci, ki taka stereotipna pričakovanja vsaj napol zadovoljijo. Izrazit primer je hrvaška pisateljica Slavenka in njen Kako smo preživeli komunizem in se celo smejali.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA