nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:
Petdesetminutna »večmedijska predstava« je zasnovana kot splet različnih paralelizmov med naključjem (zlog ra je v programskem jeziku okrajšava za random - naključje) ter improvizacijo na eni in vnaprej postavljeno strukturo na drugi strani, v kateri posamezni ustvarjalci komunicirajo z jezikom vsak svojega medija: poleg še glasbenika Margrit Rieben in Dirk Bruinsma, plesalki in Cukavac ter igralka.
Vendar pa projekt tako na ravni strukture kot dialoga med avtorji ne presega enostavnega paralelizma; denimo ritmičnega sledenja inštrumenta plesalkinemu gibu, vzporednosti nemškega in slovenskega teksta, onstranpomenskega dadaističnega ur-jezika in pomenskega teksta, projekcije posnetega videa in snemanega »real« dogajanja itd. Tavtologija, ki je posledica tudi premalo natančne artikulacije, se simptomatično pokaže zlasti v stavku, ki opredeli sam projekt, in sicer, da je njegov »cilj dogodek z odra preseliti na prag opazovalčeve perceptivne zaznave«, kar je v prvi vrsti
pleonazem - sicer pa, kaj drugega naj bi bil namen javnih umetniških dogodkov, če ne ravno gledalčeva percepcija.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani