nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:
Poglejmo telefonski imenik Slovenije, mnogo imamo priimkov, ki vsebujejo č, š, ž.
Ali boste tudi vse te popačili z »oblastniškim« prevajanjem v »bruseljščino«?
Mislim, da se imen in priimkov ne sme in ne more pravopisno prevajati.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani
Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša
ZRC SAZU
Iskalnik:
NEVA