nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:



Poglejmo telefonski imenik Slovenije, mnogo imamo priimkov, ki vsebujejo č, š, ž. Ali boste tudi vse te popačili z »oblastniškim« prevajanjem v »bruseljščino«?

Mislim, da se imen in priimkov ne sme in ne more pravopisno prevajati.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA