nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:
je opozoril na izjemen komedijantski zamah in ostro tipizacijo likov, ki približujejo komedijo italijanski farsi, po stilizaciji prizorišča pa našemu. je videl v Korunovi vpeljavi Pierrota do absurda potencirano nerealnost in neutemeljenost »srečnega konca« in občudoval zgledno igralsko interpretacijo časovno patiniranega Župančičevega prevoda, ki je prispevala k razkrinkavanju in avtodestrukciji upodobljenega sveta. Režiser iz Zagreba pa je pripomnil, da je mogoče tako zabavno in duhovito interpretirati Tartuffa (»kot pravljico o volku in sedmih kozličkih«) le v »srečnih državah«.
Urednik Mladinske knjige je v soboto javnosti predstavil najnovejšo knjigo dramskega igralca in nosilca Borštnikovega prstana z naslovom Soigralci.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani