nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:
Na velikem odru ljubljanske SNG Drame bodo - ob stoti obletnici avtorjevega rojstva - jutri premierno uprizorili prvo dramo Bertholda Brechta (sam se je preimenoval v Bertolta, 1898-1956), prvič napisano 1918. leta in nato spreminjano še v štirih različicah iz let 1919, 1926, 1953 in 1955 - Baal.
Za svojo uprizoritev sta avtorja odrske priredbe, režiser in dramaturginja Žanina, uporabila Brechtovo besedilo v novem prevodu Kralja (gre za peto avtorjevo verzijo iz leta 1955, v celoti objavljeno v spremnem gledališkem listu) in prav tako Kraljev že 1993. (v knjigi Šest iger B. Brechta) objavljeni prevod druge avtorjeve verzije Baala iz leta 1919, a tudi odlomke iz nekaterih drugih Brechtovih besedil.
Po besedah Žanine sta z režiserjem besedilo skrajšala za pet prizorov, ga ob sodelovanju scenografa Japlja postavila na enotno prizorišče (v stilizirano industrijsko dvorano, kjer se vse dogajanje razvija pravzaprav iz zadnjega prizora z Baalom), zmanjšala
število oseb in preoblikovala štiri like v karakterje ob naslovnem junaku ter ob igranju tesno prepletenih kratkih prizorov brez vsakršnih ekspozicij in odmora zgostila in izostrila dramsko dogajanje.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani