nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:

Pridejo japonske družine - starši z igračkastimi otroki, ameriške družine - ogromne bele slonice z vreščečim podmladkom, ki je opremljen z vsemi mogočimi plavalnimi pripravami, postavni, zagoreli mladeniči v oprijetih majicah in surfi pod pazduhami, zdolgočaseni zakonski pari, ki se kot ogromni, otrpli kuščarji negibno pražijo na soncu. Vsa kopališka scena je skrajno dostojna, celo dojenčki so opremljeni s kopalkami, komaj kje opaziš kakšne bikinke, prevladujejo enodelne kopalke, celo take s krilci, predvsem na japonskih mladenkah. Kaj bi se zgodilo predrznici, ki bi si privoščila »zgoraj brez«, pa je splošno znano iz televizijske serije Watch.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA