nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:



V zadnjem letu in pol smo na police, namenjene prevodom temeljnih filozofskih del, dobili toliko novih knjig, kot že dolgo ne. Pri Slovenski matici sta izšli Bit in čas (1927) Heideggra ter Ideje za čisto fenomenologijo in fenomenološko filozofijo Husserla (1913), tik pred izidom je Pojem tesnobe Sørena Kierkegaarda. Pri založbi Krtina so izdali Logiko smisla (1969) Deleuza, pri Študentski založbi Filozofijo razsvetljenstva (1932) Ernsta Cassiererja, Društvo za teoretsko psihoanalizo pa je v preteklem mesecu v zbirki Analecta poslalo na trg prevod del O gramatologiji (1967) Jacquesa Derridaja in Fenomenologijo duha (1807) Hegla.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA