nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:



Liliom (ime glavnega junaka, ki v prevodu pomeni lilijo) uprizarja, sodeč po materialih za gledališki list, ki jih je pripravila dramaturginja novogoriške uprizoritve, »predmestno okolje, svet z revščino zaznamovanih malih ljudi - artistov, vagabundov, izobčencev in služkinj, ki jih je zaslepil lažni blišč zabavišča«. Odpuščeni zabaviščar je tudi Liliom, ob tem pa še ženskar, nestalnež in grobijan, »nemočen tako v svojem kljubovanju družbi kot stremljenju k lagodnejšemu življenju«. Igra, ki ima podnaslov »življenje in smrt malopridneža (predmestna legenda)«, je bila v svojem času izredno priljubljena in pogosto uprizarjana; tako je npr. znameniti filmski režiser leta 1934 po dramski predlogi posnel istoimenski film, leta 1945 je bil na Broadwayu uprizorjen musical po motivih Lilioma z naslovom Carousel, nekaj motivov iz te igre pa je izkoristil tudi Federico Fellini v svojem znanem filmu Cesta (1954) z A. Quinnom in G. Massino v glavnih vlogah.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA