nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:



Tako francoski pisatelj Giono (1895-1970) portretira junaka svoje zgodbe Mož, ki je sadil drevesa (L'homme qui plantait des arbres, Gallimard), ki jo je leta 1954 v angleščini prvič objavila revija, nato je doživela še vrsto ponatisov in prevodov, po njej pa je nastal tudi eden najbolj občudovanih animiranih filmov, ki ga je Kanadčan Frederic Back ustvarjal več let. V slovenščini je zgodba v prevodu in (pred desetletji je eden od prevodov izšel v Sobotni prilogi Dela) pravkar izšla v Braniku (Založništvo, 2890 SIT). Razkošno oblikovano knjigo dopolnjujejo barvni lesorezi slikarja in kiparja, ki živi v ustvarjalno spodbudni samoti vasice Pedrovo, katere ime se je prav po Gionojevo razvilo iz besed »pet«, torej pet dreves.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA