nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:
Dopuščate mnenje, da je po drugi plati prevajanje tudi zabava, zabava za enega?
S hazarderstvom sem meril na to, da se še posebno pri prevajanju zahtevnega besedila, zlasti takega, ki je zasnovano na moderni poetiki, znajdeš pred mesti, ki ti kljub različnim nasvetom in uporabi različnih pomagal niso jasna. Na eni točki, če naj bi bil prevod dobro opravljen, se moraš s hazardersko hladnostjo odločiti za eno od mogočih različic.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani