nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:
Sicer pa je kot prevajalec sproti prenašal v slovenščino glas cele generacije najodličnejših pesnikov v angleškem jeziku in na najodličnejši način. Revije, predvsem pa neštevilni radijski nokturni in druge literarne oddaje, so bile medij, v katerem je objavljal prevode ameriške in angleške poezije, ki jo je zmeraj izbiral kot pesnik - po osebnem nagibu in prepričanju. Očarali in zaznamovali sta ga Whitmanova reka besed in moč Ginsbergovega tuljenja.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani