nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:

Razmišljanja med razumniki, pa tudi med gospodarskimi strokovnjaki in zmernimi politiki zadnje dni segajo čez okvire folklorno italijanskega in preproste razlage, da je Apeninski polotok pač ameriška letalonosilka in ima zato Italija tako zelo priviligiran položaj v strateških analizah in vsakdanjih odločitvah pomembnih. Folklorno italijansko, kot si ta pojem predstavljajo po svetu in tudi pri nas, v Italiji morda sploh več ne obstaja ali pa ni več bistveno za današnjo italijansko stvarnost. Ali pa obstaja, bogve, v resnih trenutkih pa vsekakor lahko prevlada tipično italijansko s konca dvajsetega stoletja in ne italijansko iz ameriških filmov o zgodbah iz dvajsetih in tridesetih let.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA