nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:

Tistega, ki pove, da Italija niso samo kričavi politiki, ki se venomer hvalijo, da bi jim človek lahko še verjel, med seboj pa zmerjajo, da bi kdo mislil, kako se v resnici sovražijo, oni pa so v isti sapi že lahko prijatelji in zavezniki. Razmišljanja med razumniki, pa tudi med gospodarskimi strokovnjaki in zmernimi politiki zadnje dni segajo čez okvire folklorno italijanskega in preproste razlage, da je Apeninski polotok pač ameriška letalonosilka in ima zato Italija tako zelo priviligiran položaj v strateških analizah in vsakdanjih odločitvah pomembnih. Folklorno italijansko, kot si ta pojem predstavljajo po svetu in tudi pri nas, v Italiji morda sploh več ne obstaja ali pa ni več bistveno za današnjo italijansko stvarnost.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA