nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:

Delavnice, razprave in simpoziji v organizaciji ITI (International Theatre Institute) so opozorili na nacionalne, kulturne in geopolitične razlike znotraj evropske dramske produkcije, vendar ugotovitvi »o nenavadnem« nista sledila »prepoznavanje« in »prevajanje«. Po evforiji, do katere je prišlo po srečanju med Vzhodom in Zahodom po padcu berlinskega zidu, so v komuniciranju ostali predsodki, neenakost v razvojnih fazah, medsebojno nezaupanje in kljub dobri volji pomanjkanje skupnih imenovalcev, ki so nujni za plodno sodelovanje. Ta, že notorna dvojnost pa ni bila edina stvar, ki so jo na festivalu posebej obravnavali: napetost je bilo čutiti tudi na generacijski, estetsko-poetični in ideološki ravni.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA