nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:



Pogodbo bodo podpisali zaradi ugotovitev, da v Sloveniji praktično ni mehanizmov, ki bi tuje založnike »prisilili«, da bi prevedena dela slovenskih avtorjev pošiljali v centralno slovensko knjižnico, kjer naj bi te izvode hranili. večine knjig slovenskih piscev, ki so izšle v tujini, nima, pogodba pa bo omogočila pridobitev lastništva nad tistimi, ki v tujini izidejo s pomočjo Trubarjevega sklada. Po besedah B. Njatin s Trubarjevega sklada podpis pogodbe skladu zagotavlja, da redno in kakovostno predstavi dela avtorjev, ki so s pomočjo sklada izšla v tujini, saj se obvezuje, da bo v zameno za podarjene knjige najmanj vsakih pet let pripravil razstavo omenjenih del.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA