nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:



Iz kalne mlakuže se kot obliž na rane, prizadejane s ceneno, hitro pokvarljivo fikcijo sumljivega porekla, dviga film Divje strasti (Wild Things, 1998), ki silovito prekinja niz hollywoodske mrtvoudne scenaristike in za dobro uro tri četrt vrača vero v izvirnost žanra, prvinskost čvrstega scenarija ter subverzivnost individualnega pogleda. Divje strasti funkcionirajo kot tisti krokodili, ki jih kamera z določenim simbolnim predznakom pogosto ujame prav v trenutku, ko s parom oči nežno prebodejo navidez spokojno gladino floridskega močvirja Everglades in se srepo zazrejo v gledalca. Da, Divje strasti (mimogrede, slovenski prevod končno ustreza smislu izvirnika) pod navidez gladkim površjem skrivajo ostre, močne zobe in kakopak brez paranormalnih digresij ali nadrealističnih stilemov spretno interpretirajo priljubljeno krilatico Lyncha, da nič ni tako, kot se zdi na prvi pogled.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA