nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:

Stike med Slovenijo in Švedsko sta množila s publikacijami v obeh deželah ( v Ljubljanskem) in nenehnim dopisovanjem. je seznanjal s književnostjo slovenskih sodobnikov in mu tudi z nemščino in ruščino pomagal pri prevajanju del v švedščino; poleg Prešernovih je prevedel tudi nekaj Cankarjevih pesmi.

Najbolj pa so ga po tonu in vsebini privlačile Aškerčeve balade: leta 1901 je v Stockholmu izdal zbirko 25 prevodov Slovenska ballader.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA