nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:
Stike med Slovenijo in Švedsko sta množila s publikacijami v obeh deželah ( v Ljubljanskem) in nenehnim dopisovanjem. je seznanjal s književnostjo slovenskih sodobnikov in mu tudi z nemščino in ruščino pomagal pri prevajanju del v švedščino; poleg Prešernovih je prevedel tudi nekaj Cankarjevih pesmi.
Najbolj pa so ga po tonu in vsebini privlačile Aškerčeve balade: leta 1901 je v Stockholmu izdal zbirko 25 prevodov Slovenska ballader.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani