nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:

Bil pa je to tudi čas, ko so v Washingtonu mojstrstvo francoskih kuharjev tako slabo poznali, da so jastoga po bretonsko (homard à l'Armoricaine) preprosto prekrstili v jastoga po ameriško (homard à l'Americaine), ker se je nekemu tajniku, ki je bil dolžan organizirati banket za 500 gostov, zazdelo, da se je v jedilnik pri prepisovanju prikradla pravopisna napaka.

Seveda ne gre prezreti Renéja Verdona, imenovanega tudi ambasador francoske kuhinje; v kuhinjo Bele hiše ga je pripeljala Jacqueline Kennedy, ki si je skupaj s predsednikom prizadevala za večje poznavanje francoske kulture in kuhinje. V desetih letih je namreč v deželi strička Sama organiziral ničkoliko kulinaričnih demonstracij, potem pa odprl restavracijo Le Trianon v Franciscu in jo vodil 17 let.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA