nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:



Če je že proces nastajanja slovenskih knjig težaven in finančno tvegan, to še bolj velja za predstavitev prevodov slovenskih del na tujih trgih. Treba je najti in plačati dobrega prevajalca (teh je malo), še manj pa je založb, ki so pripravljene tvegati. Ko je knjiga natisnjena (naklade so večinoma nizke), se začne boj za prodajni uspeh, ki je le redko zadovoljiv.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA