nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:

Druge nacionalne literature so šibko zastopane oz. so skoraj neopazne.

To velja, kot je pokazala publikacija: Slowenische Literatur in Übersetzung (Slovenska književnost v nemškem prevodu,-slowenische Gesellschaft Nordrhein-Westfalen e. V., Dortmund 1997) tudi za slovensko leposlovje. V preteklih treh desetletjih (po l. 1970) je izšlo 126 nemških prevodov, pri čemer so všteti tudi nemški izvirniki s slovensko tematiko (npr. turistični vodniki) in knjige, ki so hkrati izšle v več jezikih.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA