nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:



Ni mogoče prezreti najnovejše francoske glasbene komedije in hkrati prvenca Jeanne et le garçon formidable (Jeanne in izreden fant). Naslov je bilo treba izpisati v francoščini, saj beseda formidable etimološko pomeni zastrašujoče. In prvotni pomen besede, ki se je s stoletji izgubil, je pravzaprav edina sled strahu in groze v tem filmu, katerega glavni temi sta aids in smrt.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA