nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:

Angleščina, francoščina in nemščina pa si zapis vendarle tudi prilagajajo svojemu ustroju; Angleži in resda pišejo ampere, toda že Francozi ohranjajo tudi diakritično znamenje (ampère; gre za krativec, ki ga dr. napačno imenuje ostrivec). Tudi ni nikjer rečeno (ne pri teh jezikih ne pri nas), da se mora občno ime enote povsem (razen v veliki začetnici) skladati z lastnim imenom znanstvenika, po katerem se enota imenuje; če bi bilo tako, je nerazumen (po P. »popačen«) tudi zapis volt, saj se vendar imenuje po fiziku, ki se imenuje. Zahodnoevropski jeziki tu dopuščajo marsikaj, vedno pa v skladu s svojo naravo in tradicijo.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA