nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:



***

V SP Dela je po New European Pressu povzel, kako so se marca na škofovski konferenci v Vatikanu tolkli zaradi predloga Američanov, da naj bi se 'daj nam danes naš vsakdanji kruh' v Očenašu poslej glasil 'daj nam danes naš vsakdanji parking', češ da je dobiti kruh veliko lažje kot dobiti parking in se torej vsakodnevna božja milost veliko bolj izkazuje v dobitju parkinga. To gotovo drži, le da ne vem, zakaj niso predlagali še 'in ne vpelji nas v prometni zamašek' namesto 'v skušnjavo'!



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA