nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:
***
V SP Dela je po New European Pressu povzel, kako so se marca na škofovski konferenci v Vatikanu tolkli zaradi predloga Američanov, da naj bi se 'daj nam danes naš vsakdanji kruh' v Očenašu poslej glasil 'daj nam danes naš vsakdanji parking', češ da je dobiti kruh veliko lažje kot dobiti parking in se torej vsakodnevna božja milost veliko bolj izkazuje v dobitju parkinga. To gotovo drži, le da ne vem, zakaj niso predlagali še 'in ne vpelji nas v prometni zamašek' namesto 'v skušnjavo'!
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani