nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:



Ljubiteljev Shakespeara v Rusiji - in tudi v drugih državah, ki so nastale iz nekdanje Sovjetske zveze - nič koliko. To sta po svoje dokazala tudi Grigorij Gansburg in Grigorij Dubovis iz Harkova v Ukrajini, ki sta prav v Knižnem Obozrenju razkrila, da pripravljata knjigo, v kateri bodo zbrani vsi znani in manj znani ruski prevodi Shakespearovih sonetov doslej. Knjiga naj bi izšla v letošnjem letu, njen naslov pa bo nadvse preprost in tudi dovolj zgovoren: Svod ruskih prevodov sonetov Šekspira.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA