nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:
Z njegovimi mojstrovinami so se kot prevajalci spopadli tudi nekateri najbolj slavni ruski pesniki, med njimi denimo Nobelov nagrajenec Pasternak ter znani simbolistični pesnik in literarni teoretik Brjusov (1873-1924). Toda kljub tako imenitnim peresom ruski literarni kritiki še vedno niso povsem zadovoljni s kvaliteto Shakespearovih prevodov. Tudi zato so si v znanem literarnem tedniku Knižnoje Obozrenje (Knjižni pregled) že konec lanskega leta omislili svojevrstno tekmovanje v prevajanju Shakespearovih sonetov, ki mu vsak teden posvetijo stran ali dve.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani