nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:



My sicer govori z glasom občutljive ženske, prav tako prepričljivo pa sledi tudi živahnim odmevom z jeruzalemskih ulic v poznih petdesetih letih, na katerih se mešajo narečja poljščine in jidiša, nemščine in arabščine, hebrejščine in farsija, da bi še bolj podkrepila vtis, kako babilonski stolp ni le mitska metafora, ampak živeta resničnost v urbani pokrajini mesta, ki nemara res pomeni simbolni center, vendar tak, katerega tla se nenehno spodmikajo. Morda je poglavitna razsežnost romana ravno v stilu, ki na videz enostavno, dejansko pa na pretanjen način ustvarja imaginarni hologram, skozi katerega se razpršuje svetloba natančnega opazovanja, v kateri dobi domovinsko pravico razcep med željo in stvarnostjo. Najbrž je zato recenzent za ugledni The New Times zapisal, da imamo v romanu opravka z moderno izraelsko gospo Bovary.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA