nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:



V so vse glasnejši aktivisti, ki jim že zdaj preseda svetovno nogometno prvenstvo - čeprav se bo to začelo šele 10. junija. Na fotografiji je na desni Terrise, podpredsednik in soustanovitelj združenja »La coupe pleine«, ki bi mu v slovenskem prevodu najbolj ustrezal vzdih, da imajo »poln kufer.« Terrise je z generalnim sekretarjem združenja Laurencem Ferryjem v pariškem predmestju Issy-les-Moulinaux prestavil najnovejši dosežek v boju proti nogometni maniji: nalepko, ki bo označevala »breznogometna« področja.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA