nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:

Predvsem člani programske komisije so vzpostavili dve dobljeni izkušnji: da je število scenarijev, prispelih na razpis sklada, po njihovem mnenju izjemno visoko (samo celovečernih v treh letih okoli dvesto), kar prinese razmerje med možnostjo realizacije in številom prijavljenih scenarijev 1 : 15, in da se (to je potem pri protagonistih nekaterih najnovejših domačih celovečercev dokazoval) le redko lotevajo sodobne tematike. Obema podatkoma je proti koncu debate ugovarjal; razmerje 1 : 15 je označil za sanjsko, saj je možnost, da pride pri nas režiser do snemanja celovečerca, potemtakem največja na svetu, pri tem pa opozoril, naj se potreba po sodobnosti v slovenskem filmu ne zamenjuje s potrebo po aktualnosti, ki je po njegovem mnenju stvar televizijske, ne kinematografske produkcije.

Zanimiv je bil tudi prispevek Duše, ki je govoril o problematiki jezika oziroma govorice v slovenskem filmu in se zavzel za sinhronizacijo številnejših filmskih del za otroke in mlajšo publiko, saj se bo po njegovem le tako »slovenska vulgata konstituirala kot estetsko sredstvo«.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA