nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:

Tokrat si je za literarno izhodišče preproste in zlahka prenosljive (pravzaprav prave ulične) lutkovne uprizoritve za enega samega izvajalca sam izbral literarne dragotine tudi pri nas priljubljenega sodobnega hrvaškega književnika za otroke Zvonimirja. Njegova aforistično duhovita in domiselna, pesniško krhka in topla ter vseskozi radoživo poigravajoča se besedila (z zveni besed in njihovimi pomeni) je med seboj povezal v domišljijsko in asociativno odprte Klobukovce, ne da bi jim na silo dodajal kako »zgodbo« ali celo vzgojni nauk.

Režiser in snovalka lutk, scene in kostuma sta spodbujevalcu in nosilcu živahnega odrskega dogajanja učinkovito pomagala pri uresničitvi njegove izhodiščne uprizoritvene zamisli, po kateri naj bo radoživi in okretni odrski obujevalec Balogovih iskrivih in blagozvočnih besed preprosti ulični lajnar s svojo značilno »glasbeno skrinjo«, tokrat uporabljeno za lutkovni, mizo ter priročno shrambo preprostih, večinoma ploskovitih lutk obenem.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA