nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:



Za ljubljanske razmere je nenavadno predstaviti pravkar izšlo literarno delo »sredi noči«, malo pred polnočjo - no, malo pred enajsto uro. Se pa zgodi in ni neprivlačno: v soboto zvečer ob tem času je študentska založba Beletrina v ljubljanskem klubu v sodelovanju s Francoskim inštitutom Nodier pripravila »glasbeno-literarni večer«, kot ga je poimenovala, na katerem je veliko poslušalcev lahko dobilo vtis o noviteti: kratkem romanu Moderato cantabile francoske pisateljice Marguerite Duras v prevodu.

O knjigi je govoril glavni urednik založbe, odlomke iz dela, ki po mnenju poznavalcev »sodi čisto v vrh sodobnega francoskega romanopisja« ( Vitez v spremni besedi h knjigi), sta brali v slovenščini in francoščini in, predvajana pa je bila tudi glasba, ki jo bralec morda »sliši« v samem romanu, kjer gre med drugim za poučevanje klavirja oz. igranje Diabellijeve skladbe, po kateri je naslov pripovedi.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA