nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:
Nižji uradniki pozneje podrobno opredelijo izrečeno, kar v praksi pomeni precejšnjo relativizacijo velikih besed. Temeljna značilnost italijanskega sporazumevanja z nami - v kateri koli povezavi že, jugoslovanski ali osamosvojeni - so nepregledni dogovori, v katerih venomer ostaja kaj neratificiranega ali nepodpisanega, komentira eden od visokih državnih uradnikov s slovenskega zunanjega ministrstva. Rim torej interpretira obljubljeno na 'ustvarjalen' način ter si spretno pušča manevrski prostor.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani