nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:



»Tudi tega ne morem; ta vrag me ne spusti.«'

Ali so si protagonisti livadskega incidenta anekdoto iz Smeha stoletij sposodili nalašč, zato da resnica o inscenaciji, tako kot je o splošnih mestih iz Shakespearja sumil, ne bi ostala za večno zakopana, o tem bom sodbo za zdaj še zadržal, kajti v drugi izdaji Krušnikovega Smeha stoletij (MK, 1987) - izdaji založbe, katere kronski avtor je prav - anekdote ni več najti (!). Nobenega dvoma pa ni več v mojem procesorju o tem, da sta in, sklenjena v vrtinec večnega klobčiča, kjer je zgoraj spodaj in spodaj zgoraj in kjer bo danes jutri in je bilo jutri danes, v resnici nič drugega kot in, presnovljena iz neustavljivega, nedoumljivega Jineza Jangše.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA