nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:



Videti je, da so bili s to »komedijo« kanadskega frankofonskega avtorja Michela Tremblayja v zadregi že v dramaturškem oddelku Mestnega gledališča ljubljanskega. Tako izraža v spremnem komentarju k predstavi precej prostodušno pričakovanje, da bodo »slovenski moški zehali in se dolgočasili«, češ da gre pri stvari samo za ženske stvari (skupaj z žigolom za klavirjem) - ženske pa da bodo »morda ogorčene«, ker jih igra obravnava le kot »nore babe« (kot so tudi precej nevljudno ponašene »Polsestre« ali »Svakinje« iz originalnega naslova Tremblayjeve smešnice). No, za dramaturginjo je odločilen politični vidik: v Norih babah naj ne bi šlo za smešenje »omejene« ženske pameti, pač pa za »vzpostavljanje notranje humorne distance do problematike ženske in ženskega sveta« (karkoli naj bi že to pomenilo), in s tem tudi za nekakšen prispevek v boju žensk proti »moškemu fašizmu«...



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA