nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:

Gradivo je v veliki meri trajne vrednosti, kajti prav vzhodnoevropski prevodi Svetega pisma bodo v tem zborniku svetovni javnosti prvič predstavljeni v neslovanskih jezikih, večinoma v angleščini, ki trenutno obvladuje svet. Dobili smo edinstven pregled zgodovine prevodov Stare zaveze v staroslovanščino in vpliv tega prevoda v celotnem slovanskem svetu od začetka do danes (okoli 250 strani), zgodovinski pregled prevodov v češčino, furlanščino, hrvaščino, lužiško srbščino, madžarščino, makedonščino, poljščino, vse skandinavske in sibirske jezike. Poleg tega so pomembni prispevki o starih prevodih Svetega pisma na Vzhodu: arabskih, aramejskih, armenskih, etiopskih, gruzinskih, grških, kopstkih, sirskih.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA