nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:



Sofoklejev Kralj Ojdipus je iniciacijska tragedija evropske dramatike, nekakšno »jutro« tragiškega pesništva (ki hkrati na svojevrsten način pomeni tudi že njegov zaton), in najnovejšo uprizoritev te »kraljevske igre« smo si v SMG lahko ogledali ob pol šestih zjutraj, v nasprotju z ustaljenimi meščanskimi normami, ki so nas razvadile na večerne premiere. Zjutraj je na prvi pogled sicer podobno: zakajen foyer, zamuda, nabita dvorana, a v resnici je drugače: ko stopiš iz dvorane, je zunaj mirno jutro, dan, vse nekako še pred teboj, nekje na živem robu spomina pa neizbežna, žalostna Ojdipova zgodba.

Režiser je svojega Kralja Ojdipa postavil v nekakšno japonsko tradicionalno čajnico ali tempelj, v daljnjevzhodni ikonografski in ceremonialni okvir, kjer pa ni iskal globljih, »antropoloških« ali gledaliških povezav, temveč je nevsiljivo in z občutkom povzel zgolj določen formalni segment tega specifičnega »kraljestva znakov« (R. Barthes), ki lahko v gledališču učinkuje dovolj nevtralno in predvsem »estetsko«.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA