nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1998, poved v sobesedilu:

In obema je skupna zelo črna komedija, le da Kaurismaki vanjo potisne svoje realne, melanholične junake in se nasploh le redko spogleduje s popularnim žanrom, čeprav so njegovi filmi (posredno) polni posvetil ameriškemu B-filmu, Sletaune pa že od začetka gradi na romantičnem žanrskem junaku, denimo, ameriškega gangsterskega filma tridesetih let; oba pa sta, paradoksalno, v enaki meri fiktivna kot še kako resnična.

Če je Hawksov Brazgotinec (Scarface, 1932) enkrat za vselej opravil z glamuroznim gangsterjem tako ameriške vsakdanjosti kot filma in pokazal, da imajo »dobri fantje« angelskega videza pravzaprav umazane obraze, potem se zdi Sletaunova žanrska, »pravljična«, »glamurozna« Odpadna pošta (Skandinavci so glamur v Ameriki očitno našli v tamkajšnji gospodarski krizi) podobno družbeno kritična; prvo mesto in »življenjska rentabilnost« gor ali dol, realnost je takšna, kakor jo kaže film.





  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA