nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2010, poved v sobesedilu:

Možak je brbljal večinoma v nemščini, za silo se je sporazumeval s svojimi dvorjani v latinščini, medtem ko vse do svoje smrti razen nekaj vljudnostnih fraz za angleščino ni imel veliko posluha. Ta hannovrska veja, ki se je ob izbruhu prve svetovne vojne preimenovala v rodbino Windsor, ker so bili precej jezni na in svoje nemške bratrance, vlada Britaniji še danes, pa vendarle so sila priljubljeni. Edini tovrsten slovenski primer iz polpretekle zgodovine je pravzaprav, ki je v zadnjih letih doživela rehabilitacijo in celo popularnost, vsi drugi, ki so izbrali nemščino ali italijanščino za svoj jezik komunikacije in refleksije, pa so bodisi stigmatizirani bodisi izbrisani iz kolektivnega spomina.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA