nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2010, poved v sobesedilu:



Med slovesnostjo ob odprtju Expa edini, ki je privabil nasmeh na sicer resne obraze kitajskih voditeljev, ni bil ne pianist ne primabalerina Yuanyuan, pa tudi ne smešni Jackie Chan, temveč-Pierre Lafon, predsednik BIE (Bureau International des Expositions), ki je v kitajskem jeziku - tega jezika sicer sploh ne zna - z izrazitim francoskim naglasom izlajnal, da se bo v Šanghaju v prihodnjih šestih mesecih ustvarjala zgodovina. Če bi kitajski predsednik Hu Jintao, denimo, v Parizu ali Washingtonu izgovoril nekaj podobnega v polomljeni in komajda prepoznavni francoščini ali angleščini, bi se tem zagotovo uvrstil v najnižji razred neuglajenih ignorantov brez osnovnih komunikacijskih sposobnosti. Lafonovo spotikanje ob kitajske besede je hkrati zvenelo kot nespretno laskanje velesili in ošabno poudarjanje tega, da je Kitajska nova in nepreverjena igralka, katere jezika se Zahodu še vedno ni uspelo naučiti tako, kot bi bilo treba.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA