nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2010, poved v sobesedilu:

Opombe niso preprosto prevedene iz francoske Jeruzalemske Biblije, temveč so precej dopolnjene na temelju drugih virov. Zato ima slovenska izdaja Jeruzalemske Biblije povprečno do 20 odstotkov več opomb kakor francoski izvirnik. Razlaga besedišča je sestavljena na podlagi vzporednih mest iz celotnega Svetega pisma.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA