nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2010, poved v sobesedilu:



Po besedah dr., takratnega in zdajšnjega nosilca in urednika projekta, je bilo tedaj nekaj težav pri usklajevanju, ker se je večina prevajalcev temu delu šele privajala, bila pa so tudi nesoglasja glede narave prevoda, uvodov in opomb, zaradi česar prevod ni bil v vseh pogledih optimalen.

Zato so si pri zdajšnjem prevodu prizadevali za večjo skladnost z izvirnikom v slogu, literarnih figurah in retoriki, hkrati pa so upoštevali dobro izročilo slovenskih prevodov Svetega pisma. Največ redakcijskega truda je bilo vloženega v poenotenje besed, besednih zvez in lastnih imen, ki se v isti obliki pojavljajo na različnih mestih.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA