nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2010, poved v sobesedilu:



Zgodovinarki sta zapolnili luknjo v ameriški zgodovini in dali pozabljenim ženskam zasluženi pomen, hkrati pa pomagali demistificirati obdobje ameriške zgodovine, ki mu pravimo osvajanje Divjega zahoda

Ženske, ki premikajo meje, ni dobesedni prevod angleškega izraza Frontier Women, ki ga uporabljata ameriški zgodovinarki Peavy in za tiste predstavnice svojega spola iz ameriške preteklosti, ki so se same, z otroki, a brez svojih mož, velikokrat proti svoji volji, v strahu pred neznanim, podale nemili usodi naproti: zapustile so domače ognjišče in se s pokritim vozom z volovsko vprego - kakor v značilnem prizoru iz kavbojk - odpravile na Divji zahod, kamor so pred njimi odšli njihovi možje, ponavadi z vsemi družinskimi prihranki, v upanju na boljše življenje - bogastvo v obliki zemljiške posesti ali kepe zlata.

Pa vendar so prav te Frontier Women (izraz pravzaprav pomeni ženske, ki prodirajo na novo področje) premaknile meje.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA