nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2010, poved v sobesedilu:



In nekaj podobnega, kot je trdil Zola, pravi tudi slovenski pregovor: jabolko ne pade daleč od drevesa. Če to prevedem v vsakdanji jezik cestnoprometnih incidentov na naših križpotjih in prometnicah, lahko sklepam, da se je velikanska množica sodržavljanov, ki se ponašajo z večnoveljavnim vozniškim dovoljenjem, rodila z močnimi levičarskimi afinitetami. A kako?



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA