nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2010, poved v sobesedilu:

To vemo že iz osemdesetih, ko so v stari Kinoteki vrteli ciklus filmov japonske igralske legende, nesmrtnega samuraja Toshira Mifuneja, med njimi pa tudi vse filmske poslastice, ki so nastale iz ustvarjalne navezave z režiserjem Akiro Kurosawo. Na eni od projekcij pa so nastali zapleti: film ni imel podnapisov, ni ga režiral Kurosawa, Toshiro v filmu ni igral, in četudi bi, bi bilo skorajda nemogoče ugotoviti, v katerem stoletju se dogaja zgodba in v katerem družbenem sloju, kakšno je razmerje glavnih junakov (sta oče in hči ali gospodar in gejša ali morda mož in žena) in kakšen je odnos med njima (se prepirata ali ljubita, izkoriščata ali varujeta, osrečujeta ali uničujeta). Brez poznavanja kulturnih kodov neke dežele ali vsaj njihovega prevoda (podnapisi) je v njeno srž (v vrednote, medčloveške odnose, načine vedênja, delovanje družbe, estetske kriterije ipd.) skorajda nemogoče vstopiti, jo doživeti in razumeti.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA