nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2010, poved v sobesedilu:

Bralna uprizoritev se je odigrala z igralci, ki so predstavljali resnične osebe takratnega dogajanja, med drugimi predstavnike krajevne skupnosti Ambrusa, politike (,), prizadete (med njimi tudi razvpito) in pa Cigane kot stalno entiteto slovenskega nacionalističnega diskurza, katerih vloge so v predstavi prevzeli obiskovalci, ki se na dogodku niso mogli legitimirati kot slovenski državljani. Ob aktivnem sodelovanju gledalcev, ki so bili povabljeni h glasnemu branju projekcij, ploskanju in kričanju, so se skozi različne forme javnega predstavljanja (intervjuji, izjave, govori, petje slovenskih pesmi ipd.) že od začetka vzpostavili napetost, konflikt in trenje med predstavniki nasprotujočih si strani. Slovensko narodno gledališče tudi v bralni uprizoritvi pod režijskim vodstvom konceptualno jasno opozarja na prostor »novega« narodnega gledališča, v katerega se upirajo oči javnosti, ga postavlja v umetniški kontekst ter razgalja problem slovenske rasne nestrpnosti.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA